สวัสดีค่ะ
ได้ไปทำแบบฝึกหัดกันรึยังเอ่ย รีบๆหน่อยนะคะ เดี๋ยวเซ็นเซย์จะมาตรวจวันพุธค่ะ
วันก่อน สอนคำว่า "อิ-ตา-ดา-คิ-มัซ" ไปแล้ว จำได้มะ "จะทานแล้วนะคะ/ครับ" ไง
ป้าเอมก็ลิมสอนคำที่เป็นซีรีส์เดียวกันไป วันนี้ก็เลยจะมาแทรกให้นะคะ พอคนญี่ปุ่น กินข้าวกันเสร็จแล้ว
ก็จะต้องพูด(อีกแล้ว)ว่า...
"โกะ-จิ-โซ-ซา-มะ-เด-ชิ-ตะ"
GO-CHI-SO-SA-MA-DE-SHI-TA
คำว่า "โกะ-จิ-โซ-ซา-มะ-เด-ชิ-ตะ" แปลได้ว่า "ขอบคุณที่ให้อาหารเราทานค่ะ/ครับ" ประโยคค่อนข้างจะยาวไปนิดส์นึง แต่เราก็พูดย่อๆได้ค่ะว่า "โกะ-จิ-โซ-ซา-มะ" เป็นอันเข้าใจเหมือนกัน
จริงๆแล้ว ทั้ง "อิ-ตา-ดา-คิ-มัซ" และ "โกะ-จิ-โซ-ซา-มะ-เด-ชิ-ตะ" เนี่ย ก็เป็นการพูดเพื่อแสดง ความขอบคุณต่อบุคคลทั้งหลาย ไม่ว่าจะเป็นชาวนา(ข้าว) ชาวสวนชาวไร่(ผัก ผลไม้) ชาวประมง(ปลา สัตว์ทะเล) คนเลี้ยงสัตว์(เนื้อสัตว์ต่างๆ) และผู้ที่ปรุงอาหาร ที่ได้ทำให้พวกเราได้มีอาหารกินกัน แบบว่าลึกซึ้งมากเลยนะ บ้านเรานี่รู้สึกจะขอบคุณ"แม่โพสพ"ใช่มะ คงเหมือนกันมั้ง
ป้าเอมว่า คนญี่ปุ่นนี่เค้ามารยาทดี๊ดีเนอะ กินเสร็จก็ขอบคุณกัน มักจะใช้กันบ่อยๆเวลาที่ไปทานอาหารแล้วมีคนจ่ายให้นะ ในกรณีนี้ก็แปลว่า "ขอบคุณที่เลี้ยงอาหารค่ะ/ครับ" แต่บางทีตัวเองจ่ายเอง ก็พูดกับเจ้าของร้านอาหารอีกแน่ะ เหมือนกับขอบคุณที่ปรุงอาหารให้ทานน่ะ น่ารักดี
มาลองอ่านกันดูนะคะ นึง ส่อง ซ่ำ
โกะ-จิ-โซ-ซา-มะ-เด-ชิ-ตะ
ดีมากค่ะ
คำนี้ก็ถือว่าเป็นคำยอดฮิตคำหนึ่ง เรียกว่าอยู่ในกลุ่มคำทักทายต่างๆ ซึ่งยังมีอีกเยอะมาก ตอนนี้เราก็ได้เรียนคำทักทายก่อนและหลังอาหารกันแล้ว ใครอยากเป็นคนญี่ปุ่น ก็ฝึกกันให้คล่องนะคะ แต่เวลาพูดระวังคนข้างๆจะตกใจก็แล้วกัน 555
ป้าเอมมีเทคนิคให้จำแบบเป็นหมวดคำในกลุ่มเดียวกันมาแถมให้นะคะ...
เป็นไงคะ จำกันได้ง่ายขึ้นป่าว...
เหมือนเคยค่ะ ก่อนจากกันเอาภาพน่ารักๆมาฝากด้วย