เข้าระบบ

ชื่อเรียก:

รหัสผ่าน:

จำฉัน



ลืมรหัสผ่าน?

สมัครสมาชิก!

เมนู






ABUNAI - อันตราย
มืออาชีพ
เป็นสมาชิกเมื่อ:
21/5/2007 18:21
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 404


สวัสดีค่ะ
โอ่ฮาโย่--- วันนี้ตื่นแต่เช้าเลยค่ะ จริงๆก็ตื่นตั้งแต่ตี 5 นิดๆทุกวันแล่ะค่ะ มาจัดการกับลูกๆไงคะ

ช่วงนี้ ดูข่าวก็ให้เศร้าใจว่าเศรษฐกิจย่ำแย่ การเมืองก็ยิ่งย่ำแย่ โจรขโมยก็เต็มบ้านเต็มเมือง จะไปไหนมาไหนต้องระวังตัวกันไว้ดีกว่านะคะเพราะป้าเอมว่ามัน"อา-บุ-ไน"จริงๆ ค่ะ...วันนี้เรามาเรียนคำว่า"อา-บุ-ไน"กัน

อา-บุ-ไน

abunai
คำว่า"อา-บุ-ไน" ก็แปลว่า "อันตราย" ค่ะ คำนี้เป็นคำวิเศษณ์(adjectives) เข้าใจง่ายๆเลย คราวนี้ป้าเอมจะเริ่มแถมคำที่อยู่ในเรื่องเดียวกันบ้างตามโอกาส สำหรับ"อา-บุ-ไน"ก็จะขอเสนอคำนามของคำว่าอันตรายนะคะ

คิ-เคน

kiken

คำนี้ก็จะใช้ผสมกับคำนามอื่น ได้ความหมายว่าสิ่งนั้นอันตรายไงคะ เช่น...
คิเคน-บุตสึ (kiken-butsu) คือ วัตถุอันตราย

ลองออกเสียงพร้อมๆกันนะ นึง ส่อง ซ่ำ

อา-บุ-ไน

เก่งมากค่ะ


คำนี้เนี่ยมีลักษณะการใช้ที่น่าสนใจตามประสบการณ์ของป้าเอมค่ะ เพราะมันใช้ในแง่ของความหมายว่า "ระวัง"ด้วย เช่น สมมติเรายืนอยู่แล้วมีคนเข็นรถเข็นเข้ามาใกล้ๆเรา เพื่อนก็จะเรียกเติอนเราว่า "อา-บุ-ไน" คือประมาณว่า ระวังนะ เพื่อให้เราหลบทาง สรุปว่า สามารถใช้ในความหมายของการเตือนภัยได้ด้วยค่ะ มันจะอารมณ์คล้ายๆ "be careful"ค่ะ

ตลกดี "อันตรายนะจ๊ะ"



ป้ายที่จะเห็นบ่อยๆตามไซต์งานก่อสร้าง "อันตราย ห้ามเข้า"


หนังสือแนะนำเรื่องความปลอดภัยให้เด็กๆ "อันตราย" 555


ชอบชื่อเรื่อง "ในโลกนี้ มีที่ๆอันตรายอยู่เต็มไปหมด" จริงซะด้วย...


โพสเมื่อ : 2/7/2007 7:58
_________________
Open in new window
Transfer the post to other applications Transfer


Re: ABUNAI
มือเซียน
เป็นสมาชิกเมื่อ:
17/4/2007 16:25
กลุ่ม:
ผู้คุ้มกฎ
โพส: 15242
แล้ว abunai กับ kiken ใช้ต่างกันยังไงครับ ใช้สลับกันได้หรือเปล่า เซนเซย์

โพสเมื่อ : 2/7/2007 13:33
_________________
It's not too hard to find some love
but it's also not easy to make that love to be forever
Transfer the post to other applications Transfer


Re: ABUNAI
มือเซียน
เป็นสมาชิกเมื่อ:
11/4/2007 17:18
กลุ่ม:
ผู้คุ้มกฎ
โพส: 3995
เท่าที่อ่านดู Kiken น่าจะนำมาใช้เป็น กลุ่มคำนาม (compound noun) นะคะ แบบเอามาแปะผสม แต่ไม่ได้ขยายแบบวิเศษณ์...เข้าใจมั๊ยเนี่ย

แต่ abunai เป็นคำที่บอกสภาพ คล้ายๆ กับ สิ่งหนึ่งสิ่งใดที่ "น่า" อันตรายประมาณนั้นค่ะ ป้าอรก็ใช้เตือนกัน หรือแอบรำพึงบ่อยๆ เวลาได้เจอหรือฟังสถานการณ์ที่น่าอันตราย เช่น เพื่อนเล่าเรื่องโดนคนเดินตามในที่จอดรถของห้างตอนดึกๆ เราก็รำพึงว่า "abunai นะ" แต่สถานที่จอดรถนั้นอาจจะเรียกเป้น kiken+ที่จอดรถ ก็ได้

kiken นี่ป้าอรก็ไม่เคยใช้ เลยเดาๆ ดูค่ะ

เข้าใจถูกมั๊ยคะ เซ็นเซย์เอม

โพสเมื่อ : 2/7/2007 15:16
_________________
Life goes on. Open in new windowOpen in new windowOpen in new window
Transfer the post to other applications Transfer


Re: ABUNAI
มืออาชีพ
เป็นสมาชิกเมื่อ:
21/5/2007 18:21
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 404
ที่ป้าอรอธิบายมาเนี่ย ถูกต้องนะคะ เข้าใจง่ายด้วย

แต่สรุปว่า ถ้าพูดคำเดี่ยวโดดๆใช้คำไหนก็ได้ค่ะ

แต่ภาษาพูดนิยมใช้ "อาบุไน"มากกว่านะ...

โพสเมื่อ : 3/7/2007 11:46
_________________
Open in new window
Transfer the post to other applications Transfer


Re: ABUNAI
มือวาง
เป็นสมาชิกเมื่อ:
15/5/2007 13:42
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 895
หนีเรียน เซนเซย์มาสองวัน เจอคำนี้ต้องจำแม่นๆ อา-บุ-ไน อันตราย

โพสเมื่อ : 4/7/2007 9:05
_________________
Open in new window
Transfer the post to other applications Transfer







[ค้นหา ขั้นสูง]