เข้าระบบ

ชื่อเรียก:

รหัสผ่าน:

จำฉัน



ลืมรหัสผ่าน?

สมัครสมาชิก!

เมนู






DAIJOBU - ไม่เป็นไร
มืออาชีพ
เป็นสมาชิกเมื่อ:
21/5/2007 18:21
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 404


สวัสดีค่ะ
ตอนแรกว่าจะต่อซีรี่ส์คำกล่าวอำลากันต่อ แต่มีสาระมากไป คุณครูก็เริ่มเบื่อเองแล้วล่ะค่ะ แฮ่ะๆ

เพราะฉะนั้น วันนี้ป้าเอมก็จะขอคั่นรายการด้วยคำศัพท์ใหม่ที่น่าสนใจกันก่อนนะคะ

จำลองสถานการณ์...
เหตุการณ์เกิดขึ้นขณะที่โนบิตะคุงกับชิสุกะจังกำลังออกเดท เดินชมหมีแพนด้าอยู่ในสวนสัตว์ลอยฟ้าห้างพาต้า

ชิสุกะจัง : น้องหมีแพนด้า น่าร๊าาาาก (พูดพลางเอานิ้วชี้แหย่เข้าไปจิ้มหลังหมีแพนด้าในกรง)

โนบิตะคุง : น้องชิสุกะ อย่า....

แต่สายไปเสียแล้ว ขาดคำโนบิตะคุง เจ้าหมีแพนด้าตัวเป้งก็หันขวับมา หมายจะงับนิ้วชี้ชิสุกะจังเข้าไปทั้งดุ้น

โชคดีที่ชิสุกะจังได้สติทัน เลยหดนิ้วกลับมาทัน รอดจากการกลายเป็น "เดชไอ้ด้วน" ไปอย่างฉิวเฉียด

โนบิตะคุง : (น้ำเสียงห่วงใย)
เป็นอะไรมากป่าวจ๊ะ

ชิสุกะจัง : "ได-โจ้-บุ" (ยิ้มน่ารัก เหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น)

ค่ะ วันนี้ป้าเอมหยิบเอาคำว่า "ได-โจ้-บุ" มาเสนอกันค่ะ

DAI-JO-BUลองอ่านพร้อมๆ กันนะคะ นึง ส่อง ซ่ำ

ได-โจ้-บุ

เก่งมากค่ะ

**วันนี้คุณครูใจดี แถมตัวอักษรจีนที่เรียกว่า "คันจิ" ของคำนี้ให้ด้วยค่ะ เผื่อไปเจอที่ไหนจะได้รู้

คำนี้นะคะ ก็แปลได้ว่า "ไม่เป็นไร" นั่นเอง พอเดาออกใช่ม่---า
แล้วที่จริง โนบิตะคุงก็ถามคำเดียวกันน่ะแล่ะ แต่จะมีการขึ้นเสียงท้ายให้สูงขึ้น เพราะเป็นรูปคำถามไง

จะกลายเป็น "ได-โจ้-บู๋?" ในกรณีเป็นคำถาม จะแปลว่า "เป็นไรป่าว" นะ ต่างกันนิดส์นึง
อันนี้ ยกตัวอย่างมาเป็นรูปคำสนทนาปกตินะ ถ้าเป็นรูปสุภาพเต็มรูปแบบเนี่ย จะต้องพูดว่า...

ถาม: "ได-โจ้-บุ เดส-ก๊ะ?" ตอบ: "ได-โจ้-บุ เดส"

สังเกตว่า ถ้ารูปสุภาพ คำว่า ได-โจ้-บุ จะไม่เปลี่ยนเสียงเลย จะไปเปลี่ยนที่เสียง"เดส"ที่อยู่ท้ายสุดไง

คำว่า "ได-โจ้-บุ" ก็จะตรงกับภาษาอังกฤษคำว่า "it's all right", "it's ok" ประมาณนี้นะ
มักจะเป็นสถานการณ์ที่ว่า เกิดเหตุไม่ดีอะไรบางอย่าง แล้วเรารับกับสถานการณ์นั้นได้อย่างดี

ใจจริง ป้าเอมชอบที่จะแปลให้เข้าใจง่าย ดังนั้น ขออนุญาตแปลแบบโดนๆว่า "สบายมาก"
ส่วนคนที่ถาม ก็มักจะเป็นการถามด้วยความห่วงใยว่าจะเป็นไรมั้ย...

ส่วนคนตอบก็จะตอบแบบให้ความมั่นใจต่อผู้ถามว่า เออ ฉันไม่เป็นไรนะ ไม่ต้องห่วง...

หรือ อาจจะพูดขึ้นมาเฉยๆเลยเพื่อให้กำลังใจคู่สนทนาว่า เรื่องนี้ไม่เป็นไรนะ

เช่น น้องพลอยไม่กล้ากิน"รถด่วน" พี่โดมก็บอกว่า "ได-โจ้-บุ จ้ะ กินแล้วไม่ตายนะครับ" เข้าใจมะคะ 555

หรือ ป้าเอมเดินเหยียบเท้าป้าอร แล้วก็เลยขอโทษขอโพย แต่ป้าอรใจดีมาก บอกว่า "ได-โจ้-บุ" (จริงๆแล้ว

ป้าอรไม่รู้สึกเจ็บเพราะเหยียบไปโดนตาปลาที่แห้งแล้ว เลยด้านมาก 555)

อะ ซ้อมอ่านกันอีกทีค่ะ นึง ส่อง ซ่ำ

ได-โจ้-บุ

ดีมากค่ะ

มีตัวอย่างหนังสือสอนภาษาอังกฤษมาฝาก หน้าปกและชื่อเรื่องเข้ากับบทเรียนมาเลย
ชื่อว่า "เอโหงะ ไดโจ้บุ" = "ภาษาอังกฤษ สบายมาก(เค่อะ)" น่ารักดีนะคะ

พรุ่งนี้พบกันใหม่นะคะ

ขอขอบคุณ: http://media-kite.co.jp/products/eigodaijoubu/


โพสเมื่อ : 31/5/2007 8:15

แก้ไขโดย aemchan เมื่อเวลา 7/7/2007 17:23:01
แก้ไขโดย kiat เมื่อเวลา 8/7/2007 21:51:58
Transfer the post to other applications Transfer


Re: DAIJOBU
มือเซียน
เป็นสมาชิกเมื่อ:
11/4/2007 23:16
จาก ราชอาณาจักรไทย
กลุ่ม:
ผู้คุ้มกฎ
โพส: 11294
Oyasuminasai. おやすみなさい。 หายไปไหนอ่ะพี่ อิๆ

โพสเมื่อ : 31/5/2007 8:28
_________________
ASUS EEE 1000HE/BB 9700/Nokia E51/iPod Classic 160GB
Transfer the post to other applications Transfer


บุคคลทั่วไป
Re: DAIJOBU
Guest_บุคคลทั่วไป
อ้างถึง:

NuJew เขียนว่า:
Oyasuminasai. おやすみなさい。 หายไปไหนอ่ะพี่ อิๆ



ใจเย็นๆ จ้ะ นักเรียน
คั่นรายการกันนิดส์นึง
เด๋วคำที่จิ๋วถามหา จะมาในซีรี่ส์คำอำลาต่อไปนะจ๊ะ

โพสเมื่อ : 31/5/2007 9:08
Transfer the post to other applications Transfer


Re: DAIJOBU
มืออาชีพ
เป็นสมาชิกเมื่อ:
21/5/2007 18:21
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 404
อ้างถึง:

บุคคลทั่วไป เขียนว่า:
อ้างถึง:

NuJew เขียนว่า:
Oyasuminasai. おやすみなさい。 หายไปไหนอ่ะพี่ อิๆ



ใจเย็นๆ จ้ะ นักเรียน
คั่นรายการกันนิดส์นึง
เด๋วคำที่จิ๋วถามหา จะมาในซีรี่ส์คำอำลาต่อไปนะจ๊ะ


log in แล้วจ้ะ ลืม...

โพสเมื่อ : 31/5/2007 9:13
Transfer the post to other applications Transfer


Re: DAIJOBU
มือเซียน
เป็นสมาชิกเมื่อ:
17/4/2007 16:25
กลุ่ม:
ผู้คุ้มกฎ
โพส: 15242
วันนี้ office ข้างๆ เขาปิดเนื่องในวันวิสาขบูชากัีนหมด เหลือผมทำงานที่เดียว ก็เลยไม่มี net ให้ใช้ (แอบใช้ WiFi เขา แหะๆ ) ต้องใช้ผ่าน gprs ช้าหน่อย แต่ก็ "ไดโจ้บุ" ครับ (ใช้ถูกหรือเปล่าหว่า)

โพสเมื่อ : 31/5/2007 14:00
_________________
It's not too hard to find some love
but it's also not easy to make that love to be forever
Transfer the post to other applications Transfer


Re: DAIJOBU
มืออาชีพ
เป็นสมาชิกเมื่อ:
21/5/2007 18:21
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 404
อ้างถึง:

kiat เขียนว่า:
วันนี้ office ข้างๆ เขาปิดเนื่องในวันวิสาขบูชากัีนหมด เหลือผมทำงานที่เดียว ก็เลยไม่มี net ให้ใช้ (แอบใช้ WiFi เขา แหะๆ ) ต้องใช้ผ่าน gprs ช้าหน่อย แต่ก็ <font size="-0" color="#000000" style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><strong>"ไดโจ้บุ"</strong></font> ครับ (ใช้ถูกหรือเปล่าหว่า) <img alt=" " src="http://www.trendypda.com/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" />


นักเรียนใช้ถูกต้องแล้วค่ะ
เก่งมากค่ะ
Open in new window

โพสเมื่อ : 31/5/2007 20:40
Transfer the post to other applications Transfer


Re: DAIJOBU
มืออาชีพ
เป็นสมาชิกเมื่อ:
15/5/2007 23:15
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 175
ขอบคุณก๊าบบบบบบบบบ แบบเรียนหนุกหนาน

โพสเมื่อ : 1/6/2007 16:06
_________________
Mr_Top = นายอยากรู้ จู้ฮุกกรู สวัสดีคร๊าบบบบบบ
เวปอัลบัม ตอนนี้มีแต่รูปฮันนี้มูนสสสส์ครับ http://picasaweb.google.com/raveevut
Transfer the post to other applications Transfer







[ค้นหา ขั้นสูง]