สวัสดีค่ะ
วันนี้เด็กๆหยุดเรียนเพื่อทบทวนหนังสือสอบมิดเทอมกัน ป้าเอมก็ต้องทำหน้าที่เป็นติวเตอร์อีกตามเคย จริงๆไม่ค่อยซีเรียส หรอก พอเบื่อก็ปล่อยให้เล่นสุดฤทธิ์...555
พูดถึงเด็กๆ เค้าก็เป็นวัยที่ยังต้องเรียนรู้กันอีกเยอะนะ เห็นอะไรก็สงสัยใคร่อยากถามไปหมด จนบางคนโดนตั้งฉายาว่า"เจ้าหนูจำไม"เลย คำถามที่เด็กชอบถาม เราพูดในภาษาญี่ปุ่นว่า...
นัน-เด๊ะ?
nan-de?
คำว่า"นัน-เด๊ะ?"ก็แปลว่า"ทำไมล่ะ?/ทำไมเหรอ?" เป็นคำที่ใช้ในการพูดทั่วไปนะคะ ถ้าแปลให้โดนใจขาโจ๋ก็ประมาณว่า"..มัยอ่ะ?"? ซึ่งอันที่จริงแล้ว ในภาษาญี่ปุ่นมีคำว่า"ทำไม"หลายคำ คำที่เป็นทางการคือ...
โด้-ชิ-เต๊ะ?
และ...
น่า-เซะ?
ถามว่าเลือกใช้อย่างไร ก็ขอตอบว่า โดยหลักการใช้ได้ทั้งหมด แต่"น่า-เซะ?"จะเป็นคำที่ป้าเอมรู้สึกว่าเป็นพิธีมากที่สุด
รองลงมาคือ"โด้-ชิ-เต๊ะ?"ที่ยังใช้ได้ทั่วไป แต่ป้าเอมเลือกสอนคำว่า"นัน-เด๊ะ?" เพราะมันจำง่ายและใช้ง่ายที่สุดค่ะ
ลองออกเสียงกันนะคะ นึง ส่อง ซ่ำ
นัน-เด๊ะ?
ดีมากค่ะ
ต่อไปนี้ ถ้าสงสัยอะไรก็พูดเป็นภาษาญี่ปุ่นกันได้แล้วนะ
นัน-เด๊ะ? นัน-เด๊ะ? นัน-เด๊ะ?
...น่ารักดี ว่ามะ อิอิ
?น้องหมาขี้สงสัย
"เจ้าหนุจำไม"ภาคญี่ปุ่น เป็นโปสเตอร์ละครเวทีค่ะ เรื่องเกี่ยวกับเด็กชายขี้สงสัย เลยโดนตั้งชื่อว่า "นันเดะ-มัง" น่ารักดีเนอะ