สวัสดีค่ะ
ต่อจากเมื่อวานนี้ ที่ เบียวอิน (โรงพยาบาล) เราก็จะต้องไปหาใครเอ่ย...ใช่แล้วค่ะ
โอะ-อิ-ชา-ซัง
o-i-sha-san
คำว่า"โอะ-อิ-ชา-ซัง"แปลว่า"คุณหมอ" ซึ่งป้าเอมเสนอคำที่สุภาพให้ค่ะ จริงๆแล้วศัพท์คำนี้คือ "อิ-ชา" เฉยๆ
แต่พอทำให้สุภาพก็จะยาวยืดไปนิดส์นึง
ลองอ่านพร้อมๆกันดูนะคะ นึง ส่อง ซ่ำ
โอะ-อิ-ชา-ซัง
เก่งมากค่ะ
อันที่จริงนะ เวลาคนญี่ปุ่นเค้าเรียกคุณหมอเนี่ย ก็ไม่ได้เรียก โอะ-อิ-ชา-ซัง หรอก เค้าจะเรียกว่า เซนเซย์ ใช่ค่ะ เหมือนกับ เซนเซย์ ที่แปลว่า คุณครู เพราะมันก็ได้ความหมายว่า อาจารย์ ด้วยไง
ที่บ้านเราก็เรียกหมอว่า อาจารย์ หรือ อาจารย์หมอ ด้วยใช่มะ เหมือนกันเลยนะ
ส่วนมากเวลาเรียก เซนเซย์ ก็จะเป็นในกรณีที่เราคุยกับคุณหมอโดยตรง เป็นสรรพนามเรียกท่าน
แต่เวลาไปเล่าเรื่องหมอกับคนอื่น เราก็ใช้ โอะ-อิ-ชา-ซัง หรือ อิ-ชา ค่ะ
หรือถ้าพูดเกี่ยวกับเรื่องไปโรงพยาบาลอยู่แล้ว บอกว่า เซนเซย์ ก็เป็นอันรู้กันว่าพูดถึง หมอ
เพราะคงไม่ได้ไปหา คุณครู ที่โรงพยาบาลหรอกเนอะ อิอิ
พรุ่งนี้ มาดูซิว่า เราจะได้เจอกับใครอีก