สวัสดีค่ะ
วันนี้ เรามาคั่นรายการกันดีกว่า เดี๋ยวบทเรียนจะซีเรียสเกินไป ไม่ตรงคอนเซ็ปต์คุณครูเอมค่ะ เรามาเรียนคำที่เอาไปใช้กันได้บ่อยๆดีมะ ก็เห็นแต่มีคนชอบพูดไทยคำอังกฤษคำนี่นา คราวนี้แล่ะ... ป้าเอมจะมาเผยแพร่ลัทธิที่ตั้งเองว่า "ดัดจริตสามภาษา" คือ มิกซ์เวอร์ชั่น ไทยคำ อังกฤษคำ ญี่ปุ่นคำ เอาแบบให้คนฟังงงว่า คนนี้เป็นลูกครึ่งชาติไหนกันน้อออ (ป้าเอมเป็นลูกครึ่งสวยครึ่งงามค่ะ ฮิฮิ) แต่ที่สำคัญ จะเข้าลัทธิได้ต้องหัดแทรกคำที่เรียนมาเข้าไปในประโยคแทนคำไทยให้บ่อยๆนะคะ 555
เริ่มกันเลยดีกว่า จำลองสถานการณ์...
ในร้านอาหารสุดหรูแห่งหนึ่ง ขณะที่น้องฉันทนากำลังเลือกดูเมนูอยู่นั้นก็อุทานว่า
น้องฉันทนา: อุ๊-โซ่---(จำกันได้มั้ยเอ่ย) ร้านนี้มีเมนูที่ฉันทนาอยากกินอยู่พอดีเลย
พี่สายัณห์: เมนูอะไรเหรอจ๊ะ คนสวย
น้องฉันทนา: เนี่ยค่ะ(พลางชี้เมนู) "ฟองดูปลาร้า" ไงคะ ฉันทนาเคยกินที่ LA(ร้อยเอ็ด)บ่อยๆ
พี่สายัณห์: รสชาติมันเป็นอันหยังก่อ น้องเอ๋ย
น้องฉันทนา: "โอ-อิ-ชี่" มากเลยค่ะ พี่ขา สั่งโลดเด้อค่ะ
ค่ะ วันนี้ป้าเอมภูมิใจเสนอคำว่า "โอ-อิ-ชี่" นั่นเอง
ตัวคันจิค่ะ-->
O-I-SHI-I
ออกเสียงกันดูนะคะ นึง ส่อง ซ่ำ
โอ-อิ-ชี่
เก่งมากค่ะ
"โอ-อิ-ชี่ ก็แปลเป็นไทยได้ว่า "อร่อย" ค่ะ ง่ายจริงๆ
แหม หลายคนคงจะท้วงติงว่า ทำไมไม่อ่านว่า "โอ-อิ-ชิ" เหมือนร้านอาหารบุฟเฟ่ญี่ปุ่นชื่อดังกันนะ แน่นอน ทุกคนคงคุ้นเคยอยู่กับชื่อร้านอาหารและผลิตภัณฑ์ชาเขียว (ที่ประดังกินจนท้องบวมหวังจะได้เงินล้านกันไง) แต่ป้าเอมก็ขอชี้แจงกันตรงนี้เลยนะคะว่า ภาษาญี่ปุ่นที่ถูกต้องของคำนี้ จะต้องออกเสียงว่า "โอ-อิ-ชี่" (*คำท้ายลากเสียงยาว เพราะมาจาก ชิ+อิ = ชี่ ค่ะ)
ป้าเอมเดาเอาว่า ที่เค้าเรียกกันว่า "โอ-อิ-ชิ" เนี่ย ก็เพื่อให้เรียกง่ายๆไง แล้วก็ฟังดู ชิๆ อิๆ เป็นญี่ปุ๊นญี่ปุ่นดีนะ แต่ถ้าเราจะพูดว่า "อร่อย" ให้คนญี่ปุ่นฟัง ก็ควรจะพูดว่า..ว่าไงนะคะ...ถูกต้องค่ะ "โอ-อิ-ชี่"
ซ้อมกันอีกรอบค่ะ นึง ส่อง ซ่ำ
โอ-อิ-ชี่
แจ๋วมากค่ะ
คำนี้นะคะ ถ้าเป็นผู้ชายญี่ปุ่นพูดเนี่ย ในกรณีที่พูดสุภาพมากๆก็จะใช้ "โอ-อิ-ชี่" นี่แล่ะ แต่ถ้าพูดธรรมดากับคนรู้จักหรือเพื่อนๆนะ เค้าจะใช้คำอื่นล่ะ คนละคำไปเลย คำที่ว่าก็คือ "อุ-ไม" ค่ะ (ป้าเอมแอบแถมคำอีกแล้ว 555)
(U-MAI)
ก็แปลว่า "อร่อย" เหมือนกันเป๊ะเลยแล่ะ ป้าเอมว่าฟังดูมันก็ได้อารมณ์ดีนะ พอใช้คำว่า "อุ-ไม"เนี่ย ไม่รู้ทำไมมันเหมือนแสดงความรู้สึกได้มากกว่าน่ะ อาจจะเป็นเพราะผู้ชายญี่ปุ่นเค้าพูดใส่อารมณ์ด้วยมั้ง
ส่วนสาวๆ ก็กรุณาอย่าใช้ เพราะไม่นิยม จะใช้ก็ไม่ว่า แต่อย่าใช้ดีกว่า (เข้าใจป่าวเนี่ย) สาวๆ ก็ใส่อารมณ์ได้เวลาพูดว่า "โอ-อิ-ชี่"นะ เทคนิคคือ ลากเสียง "ชี่"ให้ยาวกว่าปกติอีกซัก 2-3 วิ พร้อมทำหน้าแอ๊บแบ๊วด้วย จะน่ารักน่าหยิกมากเลยค่ะ ฮี่ฮี่ (อ้อ คำว่า "อุ-ไม" แปลได้อีกอย่างว่า "เก่ง" ก็ได้ด้วยค่ะ)
อ้อ นึกออกพอดี ใครอยากฟังคำศัพท์วันนี้ ก็ลองเปิดไปดูรายการพวก "ทีวีแชมเปี้ยน" ตอนแข่งทำอาหารหรือขนม ไม่ก็รายการ "Dotch ศึกตะหลิวผู้พิชิต" ที่เค้ามีเมนูมาล่อใจสองฝั่ง แล้วให้เลือกน่ะ ที่ช่องทรูเอ๊กไซท์ แล้วเปิดเสียงให้เป็นภาษาญี่ปุ่นนะ จะได้ยินกันเพียบเลย "โอ-อิ-ชี่" กับ "อุ-ไม" ค่ะ
สำหรับวันนี้ บ๊ายบายค่ะ
หนีไปหาอาหารญี่ปุ่นอร่อยๆกินดีกว่า...รับรองว่า "โอ-อิ-ชี่"