สวัสดีค่ะ
นอกเรื่องนิดนึง มะวาน AF4 ก็จบไปแล้ว พร้อมกับผลของเดอะวินเนอร์คือ V1 นัท
เฮ้อ เป็นไปตามโผ เลยไม่ตื่นเต้นเท่าไหร่....เนอะ
เข้าเรื่องดีกว่า สำนวนต่อไปที่ป้าเอมจะนำเสนอ ก็คือ...
โอะ-สึ-คา-เระ-ซา-มะ เด-ชิ-ตะおつかれさまでしたお疲れ様でした
o-tsu-ka-re sa-ma-de-shi-ta
...อ้าวๆๆๆ อย่าเพิ่งน้ำตาร่วงกันนะ เพราะมันช่างยาวยือซะจริง 555 เดี๋ยวจะบอกเวอร์ชั่นสั้นให้นะ
คำว่า โอะ-สึ-คา-เระ-ซา-มะ เด-ชิ-ตะ เนี่ย เป็นสำนวนท๊อปฮิตเชียว เพราะใช้กันกระหน่ำมากๆๆ
กรณีที่ใช้มากก็คือ หลังจากทำงานเสร็จสิ้นแล้ว เราก็จะบอกผู้ร่วมงาน หรือเจ้านาย ว่า
โอะ-สึ-คา-เระ-ซา-มะ เด-ชิ-ตะ? หมายความว่า? ขอบคุณที่เหนื่อยค่ะ/ครับ
เอ้อ ฟังแล้วประหลาดเล็กน้อย เพราะพี่ไทยเหมารวบคำเดียวว่า ขอบคุณค่ะ/ครับ ใช่ป่ะ
แต่ที่ยุ่นแกลึกซึ้งกว่า เพราะเน้นว่าทำงานมาทั้งวัน เหนื่อยยากแสนเข็ญ ขอบคุณนะ อะไรเงี้ย
เวลาพูดก็อย่างลืม ก้มตัวและศีรษะลงเล็กน้อย (เหมือนที่เราเห็นในหนังบ่อยๆไง) จะนอบน้อมดีมากค่ะ
ป้าเอมก็ยังชอบว่า เป็นวัฒนธรรมที่น่ารักอะ เพราะแสดงความรู้สึกที่ดีๆต่อผู้อื่น ว่ามะ...
ซ้อมออกเสียงกันหน่อย หายใจลึกๆนะ เพราะมันยาว 555 นึง ส่อง ซ่ำ
โอะ-สึ-คา-เระ-ซา-มะ เด-ชิ-ตะ
โอ้ววว เก่งมากค่ะ
นอกจากในกรณีหลังการทำงานแล้ว ก็จะเป็นเรื่องทั่วๆไป ที่มีการทำอะไรบางอย่าง เช่น ช่วยกันจัดงานปาร์ตี้
ทีมงานจัดงานต่างๆ หรือแม้กระทั่งเตรียมอาหาร บอกได้หมด เพราะแสดงความรู้สึกขอบคุณในการกระทำที่เค้าได้ทำนะ
อย่างที่สัญญาไว้ข้างต้นว่า จะมาสอนเวอร์ชั่นสั้นให้ (หูผึ่งเลยสิ) คำนี้สามารถพูดสั้นจุ๊ด 2 ระดับได้ว่า...
ระดับ 1 โอะ-สึ-คา-เระ-ซา-มะ おつかれさまระดับ 2 โอะ-สึ-คา-เระ おつかれ
คาดว่าพวกเราคงเลือกพูดสั้นจุ๊ดระดับ 2 กันหมดแน่ๆ 555 แต่เนื่องจากในการทำงาน เราจำเป็นต้องใช้รูปสุภาพสุดๆ
จึงควรใช้ เวอร์ชั่นยาว โอะ-สึ-คา-เระ-ซา-มะ เด-ชิ-ตะ เอาไว้ดีกว่านะคะ?
ส่วนเวอร์ชั่นสั้นนั้น เอาไว้ใช้กับคนรู้จัก เพื่อนๆ ละกัน