เข้าระบบ

ชื่อเรียก:

รหัสผ่าน:

จำฉัน



ลืมรหัสผ่าน?

สมัครสมาชิก!

เมนู






O-JA-MA-SHI-MA-SU - รบกวนหน่อยนะคะ
มืออาชีพ
เป็นสมาชิกเมื่อ:
21/5/2007 18:21
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 404

สวัสดีค่ะ
วันนี้ป้าเอมก็จะมาสอนสำนวนในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้กันเยอะอีกคำนะคะ
คือสำนวนพวกนี้นะ ไม่มีในภาษาไทย แบบว่าเราไม่พูดกัน
ดังนั้น เวลาแปลเป็นไทยก็อาจจะฟังแปร่งๆไปบ้างนะคะ มาดูกัน...
โอะ-จะ-มะ-ชิ-มัส


o-ja-ma-shi-mas

สำนวน โอะ-จะ-มะ-ชิ-มัส แปลได้ว่า รบกวนหน่อยนะคะ
ซึ่งชาวญี่ปุ่นเค้าจะใช้กันโดยจะต้องพูดก่อนเข้าบ้านผู้อื่น (อาจเป็นสถานที่อื่นก็ได้)
เช่น เราไปเที่ยวบ้านเพื่อน ก่อนจะเข้าบ้านเราก็เอื้อนเอ่ยเป็นมารยาทว่า "โอะ-จะ-มะ-ชิ-มัส"

อะ มาซ้อมออกเสียงกัน
โอะ-จะ-มะ-ชิ-มัส

เก่งมากค่----า?


จริงๆแล้วนะ คำว่า จะ-มะ เนี่ย ถ้าอยู่คำเดียวโดดๆ จะมีความหมายที่ไม่ดีเท่าไหร่
เพราะมันแปลว่า "ตัวก่อกวน" หรือ "เกะกะ"



ยกตัวอย่างเช่น ถ้าหนุ่มสาวกำลังจีบกันอยู่ แล้วเราเข้าไปแทรก
ก็จะถูกด่าว่า "จะ-มะ" เนี่ยแล่ะค่ะ ในกรณีนี้ เซนเซย์ขอแปลแบบโดนๆว่า "กขค" 555

เวลาทำเป็นกริยา ก็เติม ซุหรุ เข้าไปนะคะ ง่ายนิดเดียว? → จะ-มะ ซุรุ

จำไม่ยากนะคะ...สู้สู้ค่----า




โพสเมื่อ : 25/8/2008 20:35
_________________
Open in new window
Transfer the post to other applications Transfer







[ค้นหา ขั้นสูง]