มืออาชีพ
เป็นสมาชิกเมื่อ: 21/5/2007 18:21
กลุ่ม:
สมาชิก
|
สวัสดีค่ะ วันนี้ป้าเอมก็จะมาสอนสำนวนในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้กันเยอะอีกคำนะคะ คือสำนวนพวกนี้นะ ไม่มีในภาษาไทย แบบว่าเราไม่พูดกัน ดังนั้น เวลาแปลเป็นไทยก็อาจจะฟังแปร่งๆไปบ้างนะคะ มาดูกัน... โอะ-จะ-มะ-ชิ-มัส
o-ja-ma-shi-mas สำนวน โอะ-จะ-มะ-ชิ-มัส แปลได้ว่า รบกวนหน่อยนะคะ ซึ่งชาวญี่ปุ่นเค้าจะใช้กันโดยจะต้องพูดก่อนเข้าบ้านผู้อื่น (อาจเป็นสถานที่อื่นก็ได้) เช่น เราไปเที่ยวบ้านเพื่อน ก่อนจะเข้าบ้านเราก็เอื้อนเอ่ยเป็นมารยาทว่า "โอะ-จะ-มะ-ชิ-มัส"
อะ มาซ้อมออกเสียงกัน โอะ-จะ-มะ-ชิ-มัส
เก่งมากค่----า?
จริงๆแล้วนะ คำว่า จะ-มะ เนี่ย ถ้าอยู่คำเดียวโดดๆ จะมีความหมายที่ไม่ดีเท่าไหร่ เพราะมันแปลว่า "ตัวก่อกวน" หรือ "เกะกะ"
ยกตัวอย่างเช่น ถ้าหนุ่มสาวกำลังจีบกันอยู่ แล้วเราเข้าไปแทรก ก็จะถูกด่าว่า "จะ-มะ" เนี่ยแล่ะค่ะ ในกรณีนี้ เซนเซย์ขอแปลแบบโดนๆว่า "กขค" 555
เวลาทำเป็นกริยา ก็เติม ซุหรุ เข้าไปนะคะ ง่ายนิดเดียว? → จะ-มะ ซุรุ
จำไม่ยากนะคะ...สู้สู้ค่----า
โพสเมื่อ : 25/8/2008 20:35
|