ไม่รู้ถามที่บอร์ดนี้ได้หรือป่าวครับ
คือผมสงสัยเรื่องการใช้ カタカナ เพราะเท่าที่รู้มาเขาจะใช้ カタカナ
กับ ภาษาที่มาจากต่างชาติ หรือ ชื่อสถานที่
แต่ผมสังเกตุเห็นหลายๆครั้งแล้วว่า มีการใช้ カタカナ ในประโยคญี่ปุ่นเอง
เช่น ชื่อคนว่า ももこ แต่ผมเห็นเขาเขียนเป็น 「モモコ」 แทน
แล้วก็เห็นในชื่อเพลง ชื่อ 「ナミダノキセキ」 แทนที่จะเขียนเป็น なみだのきせき หรือ 涙の奇跡
先生 ช่วยอธิบายทีครับ ว่าทำไมถึงใช้แบบนั้น แล้วหลักการใช้จริงๆแล้วเป็นยังไง