สวัสดีค่ะ
สบายดีกันมั้ยคะ ฮั่นแน่ วันนี้เปิดตัวมาก็ทักทายด้วยคำศัพท์ที่จะนำเสนอกันเลยเชียว
ไม่เยินเย้อกันให้เสียเวลา เข้าเรื่องกันเลยค่---า
จำลองสถานการณ์...
สองหัวหน้าพรรคชื่อดัง เดินสวนกันหน้าห้องน้ำชาย แม้จะไม่กินเส้นกันนักแต่ก็มีใจจะทักทายกัน
หัวหน้าพรรคปชป.(ป๋าชอบปั้น(เด็ก)): "โอะ-เก็ง-ขิ-เดส-ก๊ะ"?
หัวหน้าพรรคทรท.(ทุเรียนทอง): ไห้... "เก็ง-ขิ-เดส" ขอบคุณครับ
ค่ะ วันนี้ป้าเอมจะสอนคำว่า "เก็ง-ขิ" ค่ะ
ตัวคันจิ--->
GEN-KI
จริงๆแล้ว รากศัพท์ของคำว่า "เกง-คิ"เนี่ย แปลตรงๆได้ว่า "กำลังวังชา ความคึกคัก" ภาษาอังกฤษก็จะเป็น "energy, pep" อะไรประมาณนั้น
แต่พอเอามาใช้ในรูปประโยคต่างๆนะ มันจะเปลี่ยนคำไปเลย แต่ความหมายเดิมก็ยังคงอยู่ ถือได้ว่าเป็นคำศัพท์ที่สามารถแปลความเป็นคำไทยได้หลากหลายมากคำหนึ่งเลยล่ะ
ป้าเอมจะขอแนะนำการใช้คำว่า "เกงคิ" ในสองรูปแบบสุดฮิตและเข้าใจง่ายที่สุด คือ การถามและการตอบ ค่ะ
กรณีการ"ถาม" เราจะต้องพูดว่า...
"โอะ-เก็ง-ขิ-เดส-ก๊ะ"? แปลว่า "สบายดีมั้ยคะ/ครับ"
อ่านพร้อมๆกันดูนะคะ นึง ส่อง ซ่ำ
"โอะ-เก็ง-ขิ-เดส-ก๊ะ"?
ยาวนิดนึง แต่เก่งมากค่ะ
ส่วนในกรณีการ"ตอบ" เราจะต้องตอบว่า...
"ไห้...เก็ง-ขิ-เดส" แปลว่า "สบายดีค่ะ/ครับ"
**หมายเหตุ: มีคำว่า "ไห้" โผล่มา คงรู้จักกันดีนะคะว่า "ไห้" เป็นคำตอบรับมาตรฐานของคนญี่ปุ่นเค้า แปลว่า "ค่ะ/ครับ" นี่แล่ะ ไม่ยากเย็นอะไรเลย
เห็นคนชอบเขียนว่า "ไฮ้" กัน ป้าเอมว่าเสียงมันไม่ถูกวรรณยุกต์นะ ป้าเอมก็เลยเขียนว่า "ไห้" นี่แล่ะ ออกเสียงได้ตรงเป๋งเลย
อ่านพร้อมๆกันดูนะคะ นึง ส่อง ซ่ำ
"ไห้...เก็ง-ขิ-เดส"
ดีมากค่ะ
**ถ้าจะให้ดี ตอนออกเสียง "ไห้" ถ้าพยักหัวลงแล้วรีบเงยหน้าขึ้นนะ(คล้ายๆตอนสัปงก) จะมีลีลาเหมือนคนญี่ปุ่นมากเลยล่ะ ลองฝึกดู ไม่จำเป็นแต่รับรองสนุก 555
หรือเราอาจจะลองซ้อมกันเป็นชุดถาม-ตอบเลยก็ได้นะคะ จะได้จำไว้ใช้ได้ทั้งสองกรณีไปเลยทีเดียว เอ้า...นึง ส่อง ซ่ำ
"โอะ-เก็ง-ขิ-เดส-ก๊ะ"?
"ไห้...เก็ง-ขิ-เดส"
ออกจะยากไปซักนิด แต่ก็ไม่ยากเกินไปใช่มั้ยคะ
อะ...คราวนี้ ถ้าเราไปเจอะเจอกับคนญี่ปุ่นที่ไหน แล้วมีโอกาสได้พูดจาต้าอ่วยกับเค้า เราก็จะได้ใช้คำนี้แล่ะค่ะทักทายเค้าได้ แถมเวลาเค้าตอบมาก็เข้าใจด้วย เจ๋งมากเลย
แถมท้ายคำว่า "เก็ง-ขิ" ในรูปประโยคอื่นๆ ที่ความหมายคำเปลี่ยนไปให้ดูไว้เป็นวิทยาทานนะคะ
กระซิบให้ฟังนิดว่า สำหรับป้าเอมที่มีอาชีพล่ามภาษา การเลือกใช้คำต่างๆให้เหมาะกับรูปประโยคและสถานการณ์เนี่ย ถือเป็นความสนุกส่วนตัวมากๆค่ะ 555
เก็ง-ขิ-งะ-ไน ("ไน" แปลว่า ไม่มี) = เศร้าใจ ท้อแท้ หดหู่
เก็ง-ขิ-นะ-ฮิโตะ ("ฮิ-โตะ" แปลว่า คน) = คนที่แข็งแรง
รู้สึกว่า บทเรียนเริ่มยากขึ้นเรื่อยๆแฮะ เดี๋ยวคคุณครูต้องนึกมุขหาคำฮาๆมาคั่นรายการกันอีกแล้ววว
อดใจรอกันนะคะ