เข้าระบบ

ชื่อเรียก:

รหัสผ่าน:

จำฉัน



ลืมรหัสผ่าน?

สมัครสมาชิก!

เมนู






WAKARIMASEN - ไม่เข้าใจค่ะ/ครับ
มืออาชีพ
เป็นสมาชิกเมื่อ:
21/5/2007 18:21
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 404


สวัสดีค่ะ
โรงเรียนปิดไปสองวัน เพราะขัดข้องทางเทคนิคนะคะ ไม่เป็นไร ถือว่าพักผ่อนก็ละกัน
มาต่อกันเลย จากวันก่อน เราเรียนคำว่า เข้าใจแล้วค่ะ/ครับ กันไปแล้ว
คราวนี้ ถ้าอยากตอบตรงกันข้ามกันล่ะ จะพูดว่าไงน้---อ

วา-คา-ริ-มา-เซ็ง (รูปสุภาพ)
วา-ค้า-ร้า-ไน (รูปธรรมดา)

wa-ka-ri-ma-sen
wa-ka-ra-nai


ใช่แล้วค่ะ คำว่า "วา-คา-ริ-มา-เซง" แปลว่า "ไม่เข้าใจค่ะ/ครับ" นั่นเอง
ถ้าเป็นรูปแบบสนทนาทั่วไป ก็พูดสั้นๆว่า "วา-ค้า-ร้า-ไน" คงจะจำกันได้ไม่ยากนะคะ

มาลองฝึกออกเสียงกันดู นึง ส่อง ซ่ำ

วา-คา-ริ-มา-เซ็ง
วา-ค้า-ร้า-ไน

เก่งมากค่ะ

ไม่รู้ว่านักเรียนสังเกตเห็นรูปแบบประโยคสองชนิดที่ต่างกันมั่งมั้ย...ป้าเอมจะเฉลยว่ามีหลักสังเกตง่ายๆดังนี้ค่ะ
เวลาเป็นประโยคบอกเล่า ประโยคจะลงท้ายด้วย "มัส" แต่เวลาเป็นประโยคปฏิเสธ จะลงท้ายด้วย "มาเซ็ง"
ส่วนประโยคที่ลงท้ายด้วย "มะชิตะ" ก็จะเป็นรูปอดีตนะคะ คราวนี้ เราก็คงพอจับใจความได้ว่า
เค้ากำลังพูดอยู่ในรูปแบบไหนนะคะ.

อย่าลืมหมั่นไปทบทวนคำในบทก่อนๆไว้ด้วยนะคะ จะได้จำแม่นๆ เก่งๆ ไงล่ะตัวเอง


โพสเมื่อ : 29/8/2007 10:00
_________________
Open in new window
Transfer the post to other applications Transfer


Re: WAKARIMASEN - ไม่เข้าใจค่ะ/ครับ
มือเซียน
เป็นสมาชิกเมื่อ:
17/4/2007 16:25
กลุ่ม:
ผู้คุ้มกฎ
โพส: 15242
ขออภัยที่ทำให้เกิดความผิดพลาด โรงเรียนปิดไปสองวัน

กลับมาเรียนใหม่ คุณภาพคับแก้วเหมือนเดิม หม่าต๊ะ อะชิตะ

โพสเมื่อ : 29/8/2007 22:09
_________________
It's not too hard to find some love
but it's also not easy to make that love to be forever
Transfer the post to other applications Transfer







[ค้นหา ขั้นสูง]