เข้าระบบ

ชื่อเรียก:

รหัสผ่าน:

จำฉัน



ลืมรหัสผ่าน?

สมัครสมาชิก!

เมนู






ANATA - คุณ, เธอ
มืออาชีพ
เป็นสมาชิกเมื่อ:
21/5/2007 18:21
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 404

 ?สวัสดีค่ะ
หลังจากที่เรารู้สรรพนามเรียกตัวเองไปแล้ว เราก็จะมาหัดเรียกคนอื่นกันบ้างนะ
เพื่อไม่ให้เสียเวลา เรามาเริ่มกันเล้ยยยย...

อะ-นะ-ตะ

a-na-ta

คำว่า อะ-นะ-ตะ แปลว่า คุณ,เธอ ค่ะ เป็นการเรียกบุรุษสรรพนามที่ 2 แบบมาตรฐานที่สุดเลย
คิดว่าหลายคนคงรู้จักบ้างแล้ว ต่ยังมีคำที่ใช้เรียก คุณ,เธอ อีกหนึ่งเวอร์ชั่นสุดฮิต ซึ่งป้าเอมจะขอ
แนะนำให้รู้จักกันไว้นะคะ

คิ-มิ
เอาล่ะ คิ-มิ เนี่ย เป็นคำเรียกบุคคลที่ 2 แบบสนิทสนมกว่า อะ-นะ-ตะ ค่ะ
เช่น พอเป็นแฟนกันแล้ว ก็ไม่เรียกแทนว่า อะนะตะ แล้ว เรียกว่า คิมิ เลยค่ะ?
จำง่ายๆว่า อะนะตะ มันจะทางการกว่า ถ้าเอามาเทียบกัน
แต่เราก็สามารถใช้ อะนะตะ ไว้ก่อนเพื่อความปลอดภัยค่ะ

ส่วนอีกคำนึงที่อยากสอนไว้ให้รู้ไว้ใช่ว่าก็คือ...

โอะมาเอะ

คำนี้ เป็นคำที่ผู้ชายจะใช้เป็นส่วนใหญ่นะ เพราะมันจะเป็นการเรียกอย่างสนิทสนมกันสุดๆ
ถ้าจับคู่กับบุรุษสรรพนามที่ 1 ก็ต้องเป็นคำว่า โอะเระ นี่แล่ะ แบบว่า? ฉัน-แก? กู-มึง อั๊ว-ลื้อ
อะไรประมาณนี้นะ แต่ถ้าทำงานแล้วเจ้านายเรียกด้วยคำนี้ ในอารมณ์ปกติไม่ได้ถูกด่าเนี่ย
ถือว่าเค้ายอมรับเรา ให้ความหนิดหนมกับเราค่ะ
โดยเฉพาะเวลามีเรื่องกัน เค้าจะเรียกฝ่ายตรงข้ามว่า โอะมาเอะ เลยแล่ะ
เวลาด่ากันเนี่ย ไม่มี อะนะตะ นะ สุภาพเกิน..555
คำนี้ไม่แนะนำให้ใช้ แต่รู้ไว้ก็ไม่เสียหลายนะคะ

เอาเป็นว่า สองคำมาตรฐานสำหรับบรุษสรรพนามที่ 2 คือ อะนะตะ กับ คิมิ ละกันค่ะ


โพสเมื่อ : 25/9/2007 17:38
_________________
Open in new window
Transfer the post to other applications Transfer


Re: ANATA - คุณ, เธอ
มือเซียน
เป็นสมาชิกเมื่อ:
11/4/2007 17:18
กลุ่ม:
ผู้คุ้มกฎ
โพส: 3995
คิมิ ดะเคะ นิ... คิดถึงเพลงของโชเนนไตเพลงนี้แล้ว นึกถึงหน้าเส็บมาสเตอร์ของเราตอนหนุ่มเลยแฮะ ^^

โพสเมื่อ : 26/9/2007 0:28
_________________
Life goes on. Open in new windowOpen in new windowOpen in new window
Transfer the post to other applications Transfer


Re: ANATA - คุณ, เธอ
มือใหม่
เป็นสมาชิกเมื่อ:
20/11/2007 10:56
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 4
รบกวนถามนิดนึงครับ

ทำไมเห็นหนังสือบางเล่มบอกว่า あなた ไม่สุภาพล่ะครับ

บอกให้ใช้ชื่อเฉพาะแทน

โพสเมื่อ : 20/11/2007 11:48
Transfer the post to other applications Transfer


Re: ANATA - คุณ, เธอ
มืออาชีพ
เป็นสมาชิกเมื่อ:
21/5/2007 18:21
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 404
ขอโทษค่ะ ที่ตอบช้าไปมากเลย
ไปเช็คข้อมูลกับเจ้าของภาษาแล้ว อธิบายอย่างนี้ค่ะ...

- กรณีแรก เวลาเราพูดกับผู้ใหญ่หรือคนที่อายุมากกว่าเรา หรือเจ้านาย เราห้ามใช้สรรพนามแทนว่า あなた เด็ดขาดเลยค่ะ เพราะจะเป็นการเสียมารยาท

- กรณีที่สอง ถ้าเป็นแฟนหรือคู่รักกัน แล้วอยู่ๆใช้สรรพนาม あなた เนี่ย เหมือนกำลังจะชวนทะเลาะ แบบมันจะรู้สึกห่างเหินขึ้นมาทันที

- กรณีที่สาม อันนี้อธิบายแล้วจะล่อแหลมเล็กน้อย สำหรับบางคนที่อาจเคยได้ชมวีดีโอสำหรับผู้ใหญ่ของทางญี่ปุ่น แบบเสียงในฟิล์ม (อาจจะได้ดูโดยไม่ตั้งใจ 555) ก็น่าจะได้ยินคำนี้บ่อยจากสาวๆในเรื่อง โอวว์ อธิบายต่อไม่ได้ค่ะ เดี๋ยวติดเรต...

สรุปว่า เราควรเรียกโดยใช้ชื่อแทน เช่น ทานากะซัง ยามาดะซัง ไปเลย เพราะปกติคนญี่ปุ่นมักไม่เรียกผู้อื่นด้วยคำว่า あなた จะเรียกด้วยชื่อ
ซึ่งป้าเอมว่าเป็นการดีมาก เราจะได้ถือโอกาสทำความรู้จักคนอื่นไปในตัว
...ส่วนพี่ไทยเนี่ย ไม่รู้จักชื่อก็ไม่ถาม แต่เหมาเรียกว่า "พี่" ไว้ก่อนใช่มะ อิอิ

โพสเมื่อ : 22/12/2007 10:49
_________________
Open in new window
Transfer the post to other applications Transfer







[ค้นหา ขั้นสูง]