เข้าระบบ

ชื่อเรียก:

รหัสผ่าน:

จำฉัน



ลืมรหัสผ่าน?

สมัครสมาชิก!

เมนู






SHINSEKI(ต่อ) - ลูกพี่ลูกน้อง หลาน
มืออาชีพ
เป็นสมาชิกเมื่อ:
21/5/2007 18:21
กลุ่ม:
สมาชิก
โพส: 404



สวัสดีค่ะ
ป้าเอมสารภาพว่า มีศัพท์ในเรื่องเครือญาติที่ลืมสอนไปค่ะ แฮ่ะๆ

มา-โหงะ

ma-go
คำว่า"มา-โหงะ"แปลว่า หลาน ซึ่งหมายถึง หลานของเรา นั่นเท่ากับต้องเป็นลูกของลูกเราอีกทีนะ

ส่วนลูกของลุงป้าน้าอาทั้งหลาย ที่นับเป็นพี่น้องของเราจะมีศัพท์เรียกแตกต่างออกไปค่ะ

อิ-โตะ-โกะ

i-to-ko(cousin)-->ลูกพี่ลูกน้อง

และลูกๆของ"เคียวได"และ"อิโตะโกะ" ซึ่งถือเป็นหลานเราด้วย ก็จะเรียกว่า...

โอ้ย

oi-->หลานชาย (nephew)

เม-อิ

me-i-->หลานสาว (niece)

วันนี้สอนเยอะไปหน่อย จำกันไหวป่าวเนี่ย
กัมบั๊ตเตะเนะ ทุกๆคน(กลับไปหาดูซิว่า คำนี้แปลว่าอะไร เคยสอนไปแล้วจ้า)


โพสเมื่อ : 6/8/2007 8:45
_________________
Open in new window
Transfer the post to other applications Transfer


Re: SHINSEKI(ต่อ) - ลูกพี่ลูกน้อง หลาน
มือเซียน
เป็นสมาชิกเมื่อ:
17/4/2007 16:25
กลุ่ม:
ผู้คุ้มกฎ
โพส: 15242
ชุดนี้ออกเสียงแล้วขำๆ ยังไงชอบกล มี โอ้ย ด้วย

โพสเมื่อ : 7/8/2007 2:10
_________________
It's not too hard to find some love
but it's also not easy to make that love to be forever
Transfer the post to other applications Transfer







[ค้นหา ขั้นสูง]