สวัสดีค่ะ
วันก่อน น้องแทน ลูกชายคนโตเกิดอาการ เกหริ* ทั้งคืน สันนิษฐานว่ากินหอยลายผัดค่ะ? แต่ตอนนี้สบายดีแล้ว
*ถ้าไม่รู้ว่าคืออะไร ให้กลับไปดูบทเรียนเมื่อวานนะจ๊ะโชคดีที่ไม่มีการอาเจียนด้วย ถ้าอาเจียนด้วยเนี่ย คงคิดว่าเป็น...
โฉะ-คุ-อะ-ตะ-หริ
sho-ku-a-ta-ri
คำว่า"โฉะ-คุ-อะ-ตะ-หริ" แปลว่า "อาหารเป็นพิษ" ค่ะ มาจากการผสมคำของคำสองคำ...
"โฉะคุ" = อาหาร? "อะตะหริ" = โดน, ชน? ก็คือว่า ไปโดนพิษของอาหารเข้าค่ะ
อันที่จริงแล้ว โช-ขุ-อะ-ตะ-หริ เป็นคำที่ใช้ในภาษาพูดนะคะ
ถ้าเป็นศัพท์ทางการแพทย์ที่ถูกต้อง จะต้องพูดว่า โฉะคุ จูโดะขุ? (食中毒 shoku-chudoku) ซึ่งยากเกินไป
**"โชฉะคุ" = อาหาร? "จูโดะขุ" = เป็นพิษ
เราจึงมักใช้คำว่า โฉะ-คุ-อะ-ตะ-หริ กันมากกว่า?
อะ ลองอ่านพร้อมๆกันค่ะ นึง ส่อง ซ่ำ
โฉะ-คุ-อะ-ตะ-หริ?
เก่งมากค่ะ
ไหนๆพูดถึงคำว่า จูโดะขุ 中毒แล้ว ก็จะแถมให้นะว่า คำนี้ ถ้ามีคำนามมาอยู่ข้างหน้า
จะเป็นความหมายว่า "คนที่ติด--"(--holic) เช่น คนติดยาเสพติด ก็เรียกว่า "มายาขุ จูโดะขุ" เป็นต้น
แต่เราก็สามารถใช้ในความหมายของกริยา? และพูดคำเดียวเฉยๆได้ เช่น ตอนนี้ น้องแอ๊บแบ๊วกำลัง
จูโดะขุ หนังซีรีส์เกาหลีมากๆ อะไรแบบนี้? อย่างป้าเอมอาจต้องเรียกว่า สตาร์บัคส์ จูโดะขุ 555
หม่าต๊ะ อชิตะ เนะ