สวัสดีค่ะ
ช่วงนี้ รู้สึกจะมีคำฮิตอยู่คำนึง เห็นเด็กๆพูดกันบ๊อยบ่อย ป้าเอมก็เลยจะมานำเสนอซะเลยนะ...
โจ-ดัน
jo-dan
คำว่า โจ-ดัน แปลว่า ล้อเล่น,พูดเล่น ไงล่ะคะ เป็นคำที่คนญี่ปุ่นก็ใช้กันบ่อยเหมือนกัน แบบเวลาพูดเล่นหรือแหย่กันขำๆ
เค้าก็จะพูดคำนี้ค่ะ จริงๆแล้ว โดยคำศัพท์เป็นคำนามที่แปลว่า เรื่องตลก ด้วยนะคะ
โจดัน เนี่ยอาจจะพูดให้ครบเครื่องกว่านี้ได้หลายรูปแบบดังนี้ค่ะ
โจดัน เดส โย๋ (สุภาพ) พูดเล่นนะค้-า/คร้าบ
โจดัน ดะ โย๋ (ทั่วไป)? พูดเล่นนะ
ก็เลือกใช้ให้ถูกกาลเทศะละกัน
อะ มาซ้อมออกเสียงเหมือนเคยนะ นึง ส่อง ซ่ำ
โจ-ดัน
ดีมากค่ะ
อ้อ นึกออกว่าจะมีอีกคำนึงที่คนญี่ปุ่นพูดกันม๊ากมาก คือ
โจดัน จาไน โย๋? = ไม่ใช่เรื่องตลก/เรื่องล้อเล่นน่---า
มักจะแสดงความรู้สึกหลายอย่างรวมกันอยู่
ถ้าแบบไม่พอใจจะประมาณว่า?ไม่จริง ไม่เชื่อ อย่ามาแกล้งกันนะ ฉันไม่เล่นด้วยนะ อะไรแบบเนี้ยค่ะ
แต่ในอีกความหมายที่ดี ก็คือ ไม่ได้โกหกนะ ไม่ได้พูดเล่นนะ (เรื่องจริงนะ)
อันนี้เป็นความรู้สึกตามประสบการณ์ที่ป้าเอมเจอนะ คนอื่นอาจจะแปลหรือใช้ในนัยอื่นก็ได้ แล้วแต่กรณีค่ะ
?←ตอนนี้ที่ญี่ปุ่นกำลับฉายละครเรื่อง โจดันจาไน โย๋ พอดี
เป็นเรื่องเกี่ยวกับพระเอกอายุ 40 แต่งงานกับนางเอกที่อายุน้อยกว่า แล้วปรากฎว่าแม่นางเอก เคยเป็นแฟนเก่าสมัยก่อน
แล้วที่สำมะคัน เข้ามาอาศัยอยู่ในบ้านเดียวกันด้วยยยย โจดันจาไน โย๋!! จริงๆ 555